'맥주 한 잔 하고 싶다'를 번역했더니 링크드인 감성 자기계발 포스트가 됐습니다
AI 번역 서비스 Kagi Translate에 '링크드인 말투(LinkedIn Speak)' 번역 기능이 추가됐습니다. '맥주 한 잔 하고 싶다'가 '셀프케어와 최적 퍼포먼스에 관한 포스트'로 변환되는 등 직장인 허세 말투를 정확히 패러디해 해커뉴스에서 331표를 받으며...
'I need a drink(맥주 한 잔 하고 싶다)'를 AI 번역기에 넣었더니 이런 결과가 나왔습니다.
"오늘 저는 셀프케어와 최적의 프로페셔널 퍼포먼스에 대해 깊이 성찰하는 시간을 가졌습니다..."
링크드인에서 매일 보는 그 과장된 말투, AI가 완벽하게 재현해버렸습니다. 해커뉴스에서 331표, 87개 댓글이 쏟아진 이 기능의 정체는 Kagi Translate의 '링크드인 말투(LinkedIn Speak)' 번역입니다.
AI가 직장인 허세 말투를 완벽히 학습했습니다
Kagi Translate는 개인정보 보호를 중시하는 검색엔진 Kagi가 만든 무료 AI 번역 서비스입니다. 구글 번역이 243개 언어를 지원한다면, Kagi는 244개 언어에 더해 '재미있는 언어'까지 지원합니다. 그중 가장 화제가 된 것이 바로 링크드인 말투입니다.
해커뉴스 사용자들이 공유한 번역 결과를 보면 왜 이렇게 화제가 됐는지 바로 이해됩니다.
원문: "I am starting a new job as a janitor at Google"
(구글에서 청소 일을 시작합니다)
링크드인 말투 번역: "오늘 저는 세계 최고의 테크 기업에서 전문 환경 유지보수 컨트랙터(Specialized Environmental Maintenance Contractor)로서 새로운 여정을 시작하게 되었음을 기쁘게 알려드립니다..."
원문: "I am."
(나는 존재한다.)
링크드인 말투 번역: 단 두 단어를 입력했을 뿐인데, "저는 열정적이고, 결과 중심적이며, 혁신을 추구하는 전문가입니다..."로 시작하는 장문의 자기소개가 생성됐습니다.
특히 해커뉴스 댓글에서 화제가 된 것은 슬픈 내용을 넣었을 때입니다. 실업이나 건강 문제를 입력하면 AI가 그것마저 "영감을 주는 링크드인 포스트"로 변환해버렸습니다. 링크드인이 인간의 경험을 얼마나 극단적으로 포장하는지 AI가 정확히 보여준 셈입니다.
링크드인 말투만 있는 게 아닙니다 — 해적, Z세대, 클링온어까지
사용자들이 이 기능을 파고들면서 재미있는 사실이 드러났습니다. URL 주소창에 원하는 말투를 직접 입력하면 어떤 스타일이든 번역이 가능하다는 것입니다. 공식 지원 '재미 언어'만 해도 이렇습니다.
해적 말투
Pirate Speak
Z세대 말투
Gen Z
클링온어
Star Trek
이모지 말투
Emoji Speak
도트라키어
왕좌의 게임
엘프어
반지의 제왕
링크드인 말투
LinkedIn Speak
중세 영어
Middle English
해커뉴스 사용자들은 여기서 한 발 더 나가 "화난 사람 말투(angry guy)", "모건 프리먼 말투(Morgan Freeman)" 같은 커스텀 말투까지 시도했고, 놀랍게도 대부분 작동했습니다. AI 번역 엔진이 단순히 언어만 바꾸는 것이 아니라 말투와 맥락까지 이해하고 있다는 뜻입니다.
번역 품질은 진짜 좋습니다 — 구글 번역과 뭐가 다른지
재미 기능에 가려졌지만, Kagi Translate의 본업은 진지한 AI 번역입니다. 핵심 차이점을 정리하면 이렇습니다.
Kagi 측은 여러 AI 모델을 조합해서 가장 좋은 결과를 골라내는 방식으로 번역 품질을 높인다고 설명합니다. 단순히 하나의 AI에게 맡기는 것이 아니라, 여러 AI의 번역 결과를 비교해서 최적의 답을 선택하는 것입니다.
모바일 앱에서는 카메라로 사진을 찍으면 표지판, 메뉴판, 안내문 등을 바로 번역해줍니다. 위 사진은 일본 도로의 전동 킥보드 안내 표지판을 촬영해 영어로 번역한 예시입니다.
지금 바로 써보는 방법
가장 빠른 방법부터 순서대로 정리했습니다.
1. 링크드인 말투 번역 체험 (1초)
아래 링크를 클릭하면 바로 시작됩니다. 왼쪽에 아무 문장이나 영어로 입력해보시기 바랍니다.
2. 웹페이지 통째로 번역 (5초)
번역하고 싶은 외국어 페이지가 있다면, 주소 앞에 translate.kagi.com/만 붙이면 됩니다.
예: translate.kagi.com/https://example.com/article
3. 모바일 앱 설치
iOS 앱스토어와 구글 플레이스토어에서 "Kagi Translate"를 검색하면 무료로 다운로드할 수 있습니다. 카메라 번역, 음성 대화 번역 기능이 포함돼 있습니다.
브라우저 확장 기능을 설치하면 웹페이지에서 텍스트를 선택한 뒤 마우스 오른쪽 버튼만 누르면 바로 번역됩니다. X(트위터), 블루스카이, 링크드인, 마스토돈 같은 SNS에서도 번역 버튼이 자동으로 나타납니다.
한 가지 아쉬운 점
해커뉴스 사용자들이 발견한 재미있는 한계가 있습니다. 반대 방향 번역은 잘 안 됩니다. 링크드인 말투로 작성된 글을 '보통 말투'로 번역해달라고 하면, 과장된 표현을 제대로 걸러내지 못합니다. AI가 허세를 만드는 건 잘하지만, 허세를 벗기는 건 아직 어려운 모양입니다.
AI 번역의 흐름이 바뀌고 있습니다
Kagi Translate가 보여주는 것은 단순히 '재미있는 번역기'가 아닙니다. AI 번역이 단어 대 단어 치환을 넘어서 말투, 문화, 맥락까지 이해하는 단계에 접어들었다는 신호입니다. '정확한 번역'만 하던 시대에서, '상황에 맞는 번역'을 하는 시대로 넘어가고 있습니다.
무엇보다 이 모든 기능이 무료이고 개인정보를 수집하지 않는다는 점이 인상적입니다. 구글 번역에 습관적으로 의존하고 있었다면, 한번 비교해볼 가치가 충분합니다.
AI와 바이브코딩에 대해 더 알고 싶다면 무료 학습 가이드를 확인해보시기 바랍니다.
출처